29.9.15

Pope's Interpreter

Pope Francis in other words -- delivered by his British interpreter

Msgr. Mark Miles is the linguistic bridge between the Spanish-speaking Francis and his English-speaking audiences. He has accompanied the pope on other international trips and been at his side in some illustrious company, including President Obama, U.N. Secretary-General Ban Ki-moon and Queen Elizabeth II.

25.9.15

Translators and Interpreters in Conflict Zones

by Translator's Digest


But now I’m facing a new reality. One I cannot detach myself from. One where the victims are not far away from me in time or space. The victims are part of my community and reality: they are translators and interpreters who are used by governments in conflict zones and then left behind to be arrested, tortured, and killed for merely doing their jobs. They are recruited for extremely dangerous assignments where they are then hunted down and killed by insurgent groups or military regimes while the governments that employed them do nothing to protect them and refuse to offer them asylum after the assignments are completed. Some examples include the following:
Italy-Afghanistan: Italian journalist Daniele Mastrogiacomo and his interpreter Ajmal Naqshbandi were both abducted. The Italian government ensured Daniele’s safe return, but left the interpreter behind to be beheaded.
And the list goes on. We need to take action to help fellow interpreters and translators. To learn more about this, please visit Red-Thttp://red-t.org/index.html, a non-profit organization dedicated to the protection of translators and interpreters (T&Is) in conflict zones and other adversarial settings. Please consider supporting their open letter projectfollow them on Facebook and Twitter, blog about these issues, talk about what’s going on, spread the word. We need to raise awareness and get this issue on the international agenda!

http://translatorsdigest.net/2015/09/22/translators-and-interpreters-in-conflict-zones-need-our-help/

24.9.15

Službe v EU institucijah:

Evropska unija pri svojih institucijah omogoča zaposlovanje na podlagi izbirnih postopkov, ki jih za inštitucije opravlja  Evropska služba za izbor kadrov (EPSO). Več informacije o razpisih in pogojih zaposlitve v evropskih institucijah boste našli na spletnem naslovu: http://europa.eu/epso

Evropske institucije ponujajo študentom in univerzitetnim diplomantom tudi širok izbor opravljanja pripravništev. Pripravništvo jim omogoča, da dobijo edinstven in neposreden vpogled v delo institucij in dejavnosti EU. Na voljo je veliko možnosti za različna obdobja v številnih krajih. Pregled pripravništev po različnih evropskih institucijah najdete tu:

Pripravništva, ki jih nudi Evropski parlament, pa najdete na povezavi:

Koristne informacije so na voljo tudi na spodnji povezavi:  


Nekaj trenutno prostih mest: 
* Projects Manager in the President’s Office (European University Institute, Italy): http://bit.ly/1LvJ0q1
* Strategy, Impact and Monitoring Officer (M/F) (European Institute of Innovation and Technology, Hungary): 
http://bit.ly/1ObVbOP
* Close Protection Officer (General Secretariat of the Council of the European Union, Belgium): 
http://bit.ly/1USf64b
* Executive Director (European Asylum Support Officer, Malta): 
http://bit.ly/1Fc4qLW
* Seconded National Expert (European Network and Information Security Agency, Greece): 
http://bit.ly/1LvJexr

22.9.15

Konferenca

Translation & Interpreting Conference: Convergence, Contact, Interaction
Trst, 26.-28. maj 2015

spletna povezava